Parece que todos estamos no limite final. Sem esperanças.
Tantas irritações.
Tantos não-me-toques.
Tantas neuroses.
And I still falling inside this dirty hole called "hate".
Parece que todos estamos no limite final. Sem esperanças.
Tantas irritações.
Tantos não-me-toques.
Tantas neuroses.
And I still falling inside this dirty hole called "hate".
Sinto falta de um jardim ensolarado.
I used to see... But now, there's just darkness, and I usually walk trough my no-way.
Acho que me faço o "auto-entristecer" por tentar lembrar de uma alegria que nunca houve.
That isn't anything wrong with me.
That's the point
"Me perdi para eu mesmo.
Vivo me perdendo.
Mas espero ser encontrado."
"The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love, they leave me breathless
I can't help feeling"
"Eles são solitários, os dragões. Quase tão solitários quanto eu me encontrei, sozinho neste apartamento, depois de sua partida. Digo quase porque, durante aquele tempo em que ele esteve comigo, alimentei a ilusão de que meu isolamento para sempre tinha acabado.
E digo ilusão porque, outro dia, numa dessas manhãs áridas da ausência dele, felizmente cada vez menos freqüentes (a aridez, não a ausência), pensei assim: Os homens precisam da ilusão do amor
(...) Fico cansado do amor que sinto, e num enorme esforço que aos poucos se transforma numa espécie de modesta alegria, tarde da noite, sozinho neste apartamento no meio de uma cidade escassa de dragões, repito e repito este meu confuso aprendizado para a criança-eu-mesmo sentada aflita e com frio nos joelhos do sereno velho-eu-mesmo:
- Dorme, só existe o sonho. Dorme, meu filho. Que seja doce.
Não, isso também não é verdade."